最近在反思自己對愛情的看法是否有問題, 一直找書看。
心血來潮找回以前看過的'李天命的思考藝術'一書, 頗同意他的愛情哲學, 其中一點令我思考良久。那一點是他認為愛的本質就是重遇自己另外的部份, 而愛是最根本的相依為命, 在茫茫宇宙中相依為命。
想起某朋友曾對我說過, 人是寂寞的動物, 因此當有人關心自己, 便很容易以為那人愛上自己或自己愛上那人。我想也許自己很寂寞, 因此當遇上一個覺得可以相處一輩子的人, 便希望可以和他一起生活, 相依為命, 但最終發覺那人並不是與我一樣想法。也許某一天他會有這樣的想法, 但我不知道那一天會是何年何月何日, 什至那一天會不會來臨, 而我也沒有信心可以等到那一天的來臨。
要我無止境地等一件未必會發生, 也不知何時會發生的事情, 對我來說太沈重, 不如放手。 我相信若命中注定有緣份的話, 就算分開了某一天也會重聚。問我可惜不? 可惜, 但我真的沒辦法這樣下去.
2005年8月9日 星期二
Verborgenheit - Concealment
Let, oh world, oh let me be!
Tempt me not with gifts of love,
Let this heart alone have
Its joy and its sorrow.
What I mourn,
I do not know,
It is an unknown grief,
Only through tears I see the sun's dear light.
Often am I hardly conscious
And the bright joy pulsates
Through the heaviness, that me burdens
Bringing rapture to my heart.
Let, oh world, oh let me be!
Tempt me not with gifts of love,
Let this heart alone have
Its joy and its sorrow.
我愛這首我正在學的歌. 我想將它放在這兒. 不過, 我沒有哭.
Tempt me not with gifts of love,
Let this heart alone have
Its joy and its sorrow.
What I mourn,
I do not know,
It is an unknown grief,
Only through tears I see the sun's dear light.
Often am I hardly conscious
And the bright joy pulsates
Through the heaviness, that me burdens
Bringing rapture to my heart.
Let, oh world, oh let me be!
Tempt me not with gifts of love,
Let this heart alone have
Its joy and its sorrow.
我愛這首我正在學的歌. 我想將它放在這兒. 不過, 我沒有哭.
2005年8月1日 星期一
Scary days are back...
想過無憂無慮的日子真不容易. 才離職日航半年, 那近幾年沒從媽媽口中最怕聽的話又再回來, “家裡沒錢了, 你爸爸暑假又沒課程教…”
我知道我有責任負擔家庭的開支, 但我現在的收入並不多, 不能背負這個擔子. 但我真的不滿他們的金錢管理. 若他們知道暑假沒收入, 而去旅行會令家庭經濟有危機, 為什麼還頻頻去旅行? 再者, 我在日航工作的時候, 已負擔了家中最大的支出(交租), 相信他們那時應該可以儲蓄一點點吧? 或許當年我應該讓他們分擔一點兒, 那麼現在我不能夠幫他們的時候, 他們不會這樣子.
唉, 我才剛股起勇氣向自己的理想邁進的時候,命運似乎又要推我返回現實, 是不是 ”時辰未到” ?
我知道我有責任負擔家庭的開支, 但我現在的收入並不多, 不能背負這個擔子. 但我真的不滿他們的金錢管理. 若他們知道暑假沒收入, 而去旅行會令家庭經濟有危機, 為什麼還頻頻去旅行? 再者, 我在日航工作的時候, 已負擔了家中最大的支出(交租), 相信他們那時應該可以儲蓄一點點吧? 或許當年我應該讓他們分擔一點兒, 那麼現在我不能夠幫他們的時候, 他們不會這樣子.
唉, 我才剛股起勇氣向自己的理想邁進的時候,命運似乎又要推我返回現實, 是不是 ”時辰未到” ?
2005年7月29日 星期五
一個與我萍水相逢的人
我認識一個人, 與他只是萍水相逢. 但他給我的印象很深刻.
我認識他的父母多年, 但知道他的事情實在不多. 在偶然的情況下, 知道他娶了一個父母都不喜歡的妻子, 雖已結婚多年, 父母不但沒有接納他的妻子, 還不讓他對別人說他已娶, 什至直到現在, 還仍然希望他有一天會和妻子分開另娶.
我不認識他的妻子, 不知道當時他為何會娶她, 也不知道他的父母為何會這麼不喜歡他的妻子; 但我覺得, 他會娶她, 無論是什麼原因也好, 都應該受到尊重.
我記得, 在我和父母商量我想讀音樂的時候, 他們沒有說反對 (雖也和反對差不多); 我也知道, 就算他們反對, 我也會一意孤行, 因為我覺得這是我生命中想做的東西, 但我當時會對他們說, 是希望得到他們的支持.
我不知道他心裡難不難受, 或許他已習慣如此, 或是已經放棄, 但我相信世上沒有子女不希望得到父母的祝福.
他的父母是這樣固執, 食古不化, 對這點我也無能為力; 我希望自己會有像他般的堅忍, 也真心希望, 他和他的妻子會活得快樂.
我認識他的父母多年, 但知道他的事情實在不多. 在偶然的情況下, 知道他娶了一個父母都不喜歡的妻子, 雖已結婚多年, 父母不但沒有接納他的妻子, 還不讓他對別人說他已娶, 什至直到現在, 還仍然希望他有一天會和妻子分開另娶.
我不認識他的妻子, 不知道當時他為何會娶她, 也不知道他的父母為何會這麼不喜歡他的妻子; 但我覺得, 他會娶她, 無論是什麼原因也好, 都應該受到尊重.
我記得, 在我和父母商量我想讀音樂的時候, 他們沒有說反對 (雖也和反對差不多); 我也知道, 就算他們反對, 我也會一意孤行, 因為我覺得這是我生命中想做的東西, 但我當時會對他們說, 是希望得到他們的支持.
我不知道他心裡難不難受, 或許他已習慣如此, 或是已經放棄, 但我相信世上沒有子女不希望得到父母的祝福.
他的父母是這樣固執, 食古不化, 對這點我也無能為力; 我希望自己會有像他般的堅忍, 也真心希望, 他和他的妻子會活得快樂.
2005年7月15日 星期五
Time Out for Love
不知自己最近怎麼了, 所有事情都一塌胡塗, 最後現在連感情生活也變得不知所謂.
問我是否不愛他了? 不, 我想我仍愛他, 但以前那種和他一起時便覺得無憂無慮的感覺已不覆再. 相反, 有時候覺得自己一個的時候還可以更冷靜一點, 輕鬆一點.
有朋友對我說, 工作不如意會影響感情生活, 她自己是過來人, 叮囑我小心注意. 我覺得, 若果是這樣還好, 若這根本不是因為工作關係, 我應該怎辦? 也有朋友對我說, 或許是相處太久, 人開始麻木, 需要調劑一下.
也許問題出在我自己身上. 戀愛開始的時候的確是無憂無慮, 就算喝苦茶味道也是甜的. 但時間漸久, 人漸漸冷靜下來, 便開始想繼續下去會如何. 是否一起開心便足夠? 將來會如何? 也許是我自己沒有能耐, 經不起考驗, 我覺得這大半年感情生活都是這樣子, 我怕再過一年, 五年, 十年之後都是這樣子, 那怎辦? 每次見他的時候, 不自覺地我又會開始想那這些讓我煩惱的問題. 再者, 我覺得自己已放太多時間在感情生活上, 當這件事情沒有什麼進展或結果, 不如放低一下, 當作是休息也好, 什至是逃避也好, 讓自己去忙忙其他東西之後再算.
學他說, 若大家相處不快樂, 不如分開一下, 總好過讓事情繼續壞下去, 弄至大家不歡而散.
問我是否不愛他了? 不, 我想我仍愛他, 但以前那種和他一起時便覺得無憂無慮的感覺已不覆再. 相反, 有時候覺得自己一個的時候還可以更冷靜一點, 輕鬆一點.
有朋友對我說, 工作不如意會影響感情生活, 她自己是過來人, 叮囑我小心注意. 我覺得, 若果是這樣還好, 若這根本不是因為工作關係, 我應該怎辦? 也有朋友對我說, 或許是相處太久, 人開始麻木, 需要調劑一下.
也許問題出在我自己身上. 戀愛開始的時候的確是無憂無慮, 就算喝苦茶味道也是甜的. 但時間漸久, 人漸漸冷靜下來, 便開始想繼續下去會如何. 是否一起開心便足夠? 將來會如何? 也許是我自己沒有能耐, 經不起考驗, 我覺得這大半年感情生活都是這樣子, 我怕再過一年, 五年, 十年之後都是這樣子, 那怎辦? 每次見他的時候, 不自覺地我又會開始想那這些讓我煩惱的問題. 再者, 我覺得自己已放太多時間在感情生活上, 當這件事情沒有什麼進展或結果, 不如放低一下, 當作是休息也好, 什至是逃避也好, 讓自己去忙忙其他東西之後再算.
學他說, 若大家相處不快樂, 不如分開一下, 總好過讓事情繼續壞下去, 弄至大家不歡而散.
Time Out for Love - 多久才好?
剛剛去了很久沒去的friendster, 看到這段文字:
You and Ricky can overcome any bumps on the road.(希望如此)
The two of you are about to touch off some serious pyrotechnics -- so will it be 'ooh, ahh' or run-for-cover? Well, that depends entirely on what you ignite -- and how. Watch for random flare-ups (temper tantrums? unwarranted irritation? a little passion?); you may want to keep the emotional equivalent of a fire extinguisher handy. Goggles aren't a bad idea either. And when things really start sparking, consider the wisdom of backing way, way off (for the moment, at least).
wisdom of backing way, way off (for the moment, at least)
多久才好?
You and Ricky can overcome any bumps on the road.(希望如此)
The two of you are about to touch off some serious pyrotechnics -- so will it be 'ooh, ahh' or run-for-cover? Well, that depends entirely on what you ignite -- and how. Watch for random flare-ups (temper tantrums? unwarranted irritation? a little passion?); you may want to keep the emotional equivalent of a fire extinguisher handy. Goggles aren't a bad idea either. And when things really start sparking, consider the wisdom of backing way, way off (for the moment, at least).
wisdom of backing way, way off (for the moment, at least)
多久才好?
訂閱:
文章 (Atom)